Your browser does not support Script!

開學考國文唐詩默書範圍:
一、唐玄宗《經鄒魯祭孔子而歎之》

夫子何為者,栖栖一代中。地猶宅即魯王宮。
嗟身否,傷麟怨道窮今看兩楹奠 ,當與夢時同

【注解】:
1、栖栖:忙碌不安,指孔子周列國。
2、春秋時魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁大夫,孔子出生此,遷曲阜。人地。
3、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉(景帝子)曾孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢
4、歎鳳句:《論語·子罕》:子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫說鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之歎。否,不通暢。
5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云昔之夜,坐奠之間。將死也。殷制,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的嚴隆重。兩:指殿堂的中間。:堂前直柱 :致祭。
【語譯】:
孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?忙忙碌碌周列國,疾惡鄙陋世俗,
誕生鄒氏來遷居曲阜;這宅院魯王原想毀它,而擴建宮府
孔子曾經歎息:鳳凰不至生不逢時;見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!
而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;與他當年夢見坐享其間,無不
二、唐  駱賓王<在獄詠蟬>
        
西陸蟬聲唱,南冠客思深。那堪玄鬢影,來對白頭吟
     
露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為表予心
       
  【註釋】
     1西陸:指秋天。
     2南冠:楚冠 ,這裡是囚徒的意思。
     3玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。
       
  【譯文】
     深秋季節寒蟬不停地鳴唱,蟬聲把我的愁緒帶到遠方。怎堪忍受正當盛年的好時光,獨自吟誦白頭這麼哀怨的詩。世態多麼炎涼,難保自身芬芳。無人知道我像秋蟬般的清廉高潔,有誰能為我表白冰晶玉潔?

 

三、李白<,贈孟浩然
吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒白首臥松雲
月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此清芬 。

【解釋】
1.
孟夫子:唐朝山水詩人孟浩然。西元前689740年,湖北省人。
2.
風流:詩人的文采瀟灑稱為風流。
3.
天下聞:聞名於天下
4.
紅顏:指年少的時候
5.
:朝廷官位
6.
白首:年老的時候
8.
臥松雲:隱居山中,與松樹白雲同臥
9.
頻:常常
10.
中聖:三國時代,好飲者稱清酒為聖人,濁酒叫賢人。中聖指中,即喝醉之意
11.
事君:為君王做事,指從政
12.
清芬:有取攫之意,即效法對方高操守。
語譯:
我深深敬愛的孟夫子,您超逸的人品天下聞名。您年輕的時候,就鄙棄了富貴和虛榮,老來高臥山林,賞玩白雲與松風。皓月當空之際,您往往酣飲沈醉,被山林的似錦繁花所著迷而不願作官。好似那巍睋的高山,令我不知如何崇仰?但對您清高芬芳的品格,我只有深深禮拜。

四、杜甫《天末懷李白》

涼風起天末,君子意如何?鴻雁幾時到,江湖秋水多。

文章憎命達魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。

  【注解】:

1、天末:猶天邊;

2、君子:指李白。

3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌

4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶「水深波浪闊,無使蛟龍得」。憎一喜,遂令詩人無置身地。

5、應共句:因屈原被含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過羅,故也應有可以共語處

6、羅:汨羅江,屈原自處,在今湖南湘陰縣。

  【語譯】:

涼風習習來自天邊的夜郎,老朋友啊你心情可還舒暢。

鴻雁何時能捎來你的音信?江湖水深總有不平的風浪!

有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人經過可作食糧。

你與屈原有共冤共語之處,請別忘了投詩祭奠 汨羅江!

 

五、王維《送梓州李使君》
壑樹參天千山響杜鵑。山中一夜雨,樹百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田文翁翻教授,不敢先賢。

【注解】:
1、文翁漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,育人才,使巴蜀日漸開化。
2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是不可解趙殿成說是不敢,當是敢之論。高眇瀛雲:末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢先賢成績而泰然無為也。此相之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?趙、高二說中,趙說似可采。
【語譯】:
州一帶千山萬壑是大樹參天,山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。
昨晚不停地下了透夜的春雨,樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。
蜀漢婦女以花織成的布來納稅,巴郡農民常為農田之事發生訟案。
但願你重振文翁的精神辦學教化,不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閒。

六、孟浩然  望洞庭湖贈張丞相

八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情

【語譯】
八月的洞庭湖,湖水盛漲與岸齊平,它更與天空混而為一了。
湖的水氣籠罩著茫茫的雲夢澤,湖的洪波洶湧,撼動了岳陽城。
我想到彼岸,可惜無船隻,只能安坐這,真有負皇上的聖明。
我坐在這兒觀看著釣魚郎,不禁羨慕魚兒,因為它有知音人呢!

 

七、  詠懷古跡五首之三>
群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村
一去紫連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面?環珮空歸月夜魂。
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

【註解】:
1明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人晉時因 避司馬昭諱改稱明君,後人又稱明妃昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與州相近。
尚有村:還留下生長她的村莊,即古跡之意。
一去句:昭君離開漢宮,遠嫁匈奴後,從此不再回來,永遠和朔漠 連在一起了。
紫台猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:「明妃去時,仰天太息。紫台稍遠,關山無極。」朔 :北方沙漠,指匈奴所居之地。
4畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的美麗容顏。
5環句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來,故曰「空歸」。應上「向黃昏」。環:婦女裝飾品,指昭君
6千載兩句:琵琶本西域胡人樂器,相傳漢武帝以公主(實為江都王女)嫁西域烏孫,公主悲傷,胡人乃於馬上彈琵琶以娛之。因昭君事與烏孫公主遠嫁有類似處,故推想如此。又《琴操》也記昭君在外,曾作怨思之歌,後人名為《昭君怨》。作胡語:琵琶中的胡音。曲中論:曲中的怨訴
【語譯】:
千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;此地還遺留生長明妃的山村。
別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青塚一座面向著黃昏。
憑看圖漢元帝豈識月貌花容?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂
千載流傳她作的胡音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

八、李商隱 <錦

    無端五十弦(1)一柱思華(2)
  莊生曉夢迷蝴蝶(3)望帝春心託杜鵑(4)
  滄海月明珠有淚(5),藍田日暖玉生煙(6)
  此情可待成追憶(7),只是當時已惘然(8)

    【註釋】

(1)  錦瑟句: ,裝飾華美的瑟為琴類撥絃樂器,通常二十五弦,此說五十弦,取斷弦之義。無端:無緣無故。

(2)華年句:柱,支弦小柱一弦以一柱來支撐。思,追想,憶念。華年,盛年,年青美好的日子。

(3)莊生句:《莊子·齊物論》:「莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻適志,不知周也。偶然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶?蝴蝶之夢為周?」

(4)望帝句:《寰宇記》:「蜀王杜宇,號望帝,後因禪位,自亡去,化為子規。」子規:即杜鵑。

(5)滄海句:相傳珍珠是由南海人(神話中的人魚)的眼淚變成。

(6)藍田:即藍田山,在今陝西藍田縣,為有名的產玉之地。日暖玉生煙:相傳寶玉埋在地下,在陽光下,良玉上空會出現煙雲。唐代詩人戴叔倫曾說:「詩家之景如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前也。」這裏化用其意,表示自己青春時代美好願望已如藍田煙雲,可望而不可即。

(7)可待:豈待。(另解可以等待)

(8)只是句: 只是,猶即在,即便之意。惘然:惆悵的樣子。這些情感不是今天回憶才有的,在當時就已經感到惆悵、迷惘了。    

  【語譯】       

為什麼要有五十根   柱都使我想起了青春之年。

莊周曾經曉夢自己化身成了蝴蝶,望帝的思鄉之心給了聲聲啼叫的杜鵑。                      

滄海月明下的蛟人的眼淚變成了珍珠,藍田美玉在暖日彷彿會生起朦朧的煙。                      

這些感情豈待今日才追憶,   在當時就已經感到惆悵、迷惘了。

 
九、元遣悲懷三首>(悼念亡妻所作,詩譯中的妳,即為元妻韋叢

    謝公最小女,自嫁黔婁百事乖
  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金
  野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
  今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋

  妳就像謝靈運所偏愛的小女兒,自從嫁給我這窮書生後,就有如施良娣嫁給黔婁那樣地乖順
  看我沒有衣服可供替換,找遍了草編的破衣箱,只求弄些衣料,
  看我沒有錢買酒,軟言柔語地拔下上金,作為酒錢。
  情願以野菜與長豆葉充作飯食,盼望著老槐樹多凋落些葉子當作柴燒。
  而今我的俸祿已有十萬之資,卻只能為妳打理祭品與誦經祈福。

十、李商隱籌筆
 
猿鳥猶疑畏簡書,風雲常為護儲胥。
 
徒令上將揮神筆,終見降王走傳車
 
管樂有才原不,關張無命欲何如。
 
年錦里經祠廟,梁父吟成恨有餘。

注釋:

1籌筆:今名朝天驛,在今四川省廣元縣。諸葛亮伐魏,曾於此籌劃軍事,草寫文書。

2:恐怕。推測之詞。

3簡書:書竹簡的軍中文書。

4儲胥:軍營的籬

5上將:主帥。指諸葛亮。

6降王指蜀後主劉禪。後來投降魏國。

7傳車:驛站專用車輛。

8管:管仲,春秋時佐齊桓公成就霸業的宰相。樂:樂毅,戰國時燕國名將,曾大敗強夫

9:不愧。諸葛亮常自比管仲、樂毅。

10關張:關羽、張飛。二人爲蜀漢名將,最終俱慘死刀下。

11錦里:即成都。城南建有武侯祠。

12梁父吟:史稱諸葛亮躬耕隴畝時好爲《梁父吟》。

翻譯:
猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令, 風雲常常護著他軍壘的藩籬欄
諸葛亮徒然在這揮筆運籌划算, 後主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。
孔明真不愧有管仲和樂毅的才幹。 關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?
往年我經過錦城(成都)時進謁了武侯祠, 曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!